Cuando los subtítulos de un vídeo salen de sincronía , te lanza por completo fuera de la de vídeo, te encuentras centrándose más en la discrepancia y menos en el diálogo y la narración. SRT son subtítulos externos , que son a la vez fácil de editar y flexibles en la forma de usarlos. Un problema de sincronización con los archivos de subtítulos SRT en su computadora es fácil de remediar . ¿Cómo funcionan los archivos SRT
Un archivo SRT es un archivo de texto especializado con datos de los subtítulos en el siguiente formato :
44100:31:45,150 -> 00:31:47,650 Me siento .
la primera línea se refiere al número de los subtítulos . En el ejemplo anterior , este es el subtítulo 441a en el archivo . La segunda línea es el tiempo que dura el marco de subtítulos , medido en milisegundos. Este subtítulo comienza en sólo a unos 31 minutos y 45 segundos en el vídeo y se prolonga hasta un poco después de 31 minutos y 47 segundos. Todo lo que a continuación es el propio subtítulo . Subtítulos pueden ser varias líneas, y se formatean normalmente con HTML básico, tales como " para negrita < /b > " o " cursiva < /i > . " Hay un espacio en blanco a continuación, línea antes de que el siguiente bloque de subtítulos. Puede abrir el archivo en un editor de texto y cambiar los tiempos de esa manera , pero no es un medio eficaz para gestionar grandes archivos de subtítulos .
Edición con Aegisub
Aegisub es un programa gratuito y multiplataforma que le permite ver el vídeo y la sincronización de subtítulos en una sola ventana. Una vez que haya descargado e instalado Aegisub a su ordenador , abra el archivo SRT al seleccionar "Subtítulos Abrir" en el menú Archivo. Para ver los subtítulos en relación con el vídeo , abra el menú "Video " y seleccione "Open Video. " Usted puede ir a través y ajustar el tiempo para los ajustes individuales usando las herramientas en el panel situado a la derecha del vídeo . Para mover toda la pista de subtítulos hacia adelante , seleccione "Tiempos de Cambio " en el menú de sincronización . Elija la distancia que desea desplazar la pista, si desea cambiar las horas de inicio , fin de los tiempos o ambos , y si desea que el cambio se aplique a todos los subtítulos.
Edición con Gaupol
un programa de edición de subtítulos gratuito para Windows y Linux, Gaupol ofrece una interfaz básica para cambiar la hora y el contenido de los subtítulos . Haga clic en el botón "Abrir " para cargar el archivo SRT . Cada cuadro de subtítulos está dentro de su propia línea , con las células de la hora de inicio , detener el tiempo y la duración de la trama. Puede ver toda la orientación de los subtítulos seleccionando " posiciones de cambio " en el menú Herramientas. Ajuste el tiempo que desee para cambiar los subtítulos por y elija si desea mover toda la pista , una sola línea o una selección de subtítulos.
Sincronización de una sola vez con VLC
durante la edición de una pista de subtítulos en un archivo SRT no es un proceso tremendamente complejo , se puede considerar over-the -top si usted no tiene intención de utilizar ese conjunto particular de película más de una vez o dos veces. Si lo que desea es disfrutar de su vídeo y los subtítulos , la libre multiplataforma reproductor multimedia VLC maneja archivos SRT y le permite cambiar la pista por la duración de la reproducción. Con el vídeo se abre en VLC , vaya a "Herramientas " y luego " Sincronización de la pista. " Al lado de "Avance de Subtítulos Más de Video, " aumentar o disminuir cuando se desea que aparezcan los subtítulos . También puede cambiar la velocidad de los subtítulos. Haga clic en " Cerrar " cuando haya terminado .