| Casa | Hardware | Redes | Programación | software | Criticar | Sistemas |   
software  
  • Adobe Illustrator

  • Software de Animación

  • Antivirus Software

  • Software Audio

  • Copia de seguridad de datos

  • Grabar CDs

  • Grabar DVDs

  • compresión de datos

  • Software de base de datos

  • edición

  • desktop Video

  • Software de vídeo digital

  • Drupal

  • Software Educativo

  • Ingeniería del Software

  • Tipos de extensiones de archivos

  • Software financiero

  • Freeware , Shareware y Abandonware

  • GIMP

  • Graphics Software

  • Software Home Recording

  • Microsoft Access

  • Microsoft Excel

  • Microsoft Publisher

  • Microsoft Word

  • Código abierto

  • Otro Software Informática

  • Juegos de PC

  • Photoshop

  • Formato de Documento Portátil

  • PowerPoint

  • Software para presentaciones

  • Software de Productividad

  • Quicktime

  • Gestión de Escritorio remoto

  • SQL Server

  • Skype

  • Software versiones beta

  • Consultores de Software

  • Las compañías de desarrollo de software

  • Licencias de software

  • Hojas de cálculo

  • Impuestos-Preparación de Software

  • Software de utilidades

  • Web Clip Art

  • Windows Media Player

  • Software de Procesamiento de Texto
  •  
    Conocimientos Informáticos >> software >> Software Educativo >> Content
    Tipos de Traductores ordenador
    Traducción de texto a un idioma extranjero es famosa por su dificultad debido a las diferencias en la estructura de las oraciones de sintaxis , así como en los aspectos menos formales de la lengua , como el uso de los idiomas . Aunque diccionarios sencillos están disponibles para el principiante, herramientas de traducción de idiomas son cada vez más sofisticados en su capacidad de interpretar las palabras o frases de una manera más natural , contextual . Computer -Assisted Translation

    traducción asistida por ordenador , también conocida como la traducción con ayuda , implica el uso de software o bases de datos para ayudar a la gente traducir palabras de un idioma a otro. Aunque el software más complejo es comúnmente utilizada por traductores profesionales , varios tipos de programas y bases de datos están disponibles para el público.
    Diccionarios

    Muchos diccionarios están disponibles en CD- ROM para la traducción directa de una palabra de un idioma a otro. Estas herramientas son útiles para los estudiantes , viajeros y aquellos que recién están empezando a aprender un idioma.

    Traductores Online

    Algunas herramientas de idiomas en línea funcionan como diccionarios , el acceso a bases de datos para traducir palabras de un idioma a otro . A menudo, los sitios web completos se pueden traducir simplemente introduciendo la URL, indicando los idiomas para traducir desde y hacia . Sin embargo, sin un ser humano para interpretar expresiones ambiguas o idiomática , los resultados suelen ser tan divertido como que son útiles.
    Ortografía y correctores gramaticales

    Estas herramientas se utilizan para revisar la ortografía y la gramática de un texto. Se pueden adquirir como programas independientes , así como en la más familiar formato de tratamiento de textos . Por supuesto , sus limitaciones son las mismas que cuando se utiliza para comprobar un texto escrito en una lengua nativa , sino que son incapaces de descifrar el contexto de las palabras en el texto , por lo que todavía es posible que la gramática y la ortografía son correctos < . br>
    Terminología de bases de Datos

    Estas bases de datos contienen frases que ya han sido traducidos de un idioma a otro. Al igual que un diccionario, el usuario puede introducir una frase y recuperar su significado en otro idioma. Afortunadamente , los administradores de terminología proporcionan el significado intencional de una frase , en lugar de traducir palabra por palabra .
    Terminología de gestión de software

    gerentes Terminología permiten a los usuarios crear su propio base de datos de frases traducidas . Nuevas frases se pueden añadir para uso futuro , utilizando una variedad de formatos . La complejidad puede variar desde simples documentos de procesadores de texto u hojas de cálculo con un software especial dirigido a la industria de la lengua .
    Human - Machine Aided Translation

    Este término abarca una amplia variedad de equipo herramientas de traducción . Sin embargo , los programas que se incluyen en esta categoría permiten la interacción humana , proporcionando una mayor flexibilidad. Por ejemplo , en lugar de simplemente sustituir una palabra por otra en un texto, un pop -up que pudiera parecer, que ofrece varias alternativas.

    Previous :

    next :
      Artículos relacionados
    ·QuickVerse Tutorial 
    ·Cómo calcular Rho Spearman y Kendall Tau Coeficientes …
    ·Las ventajas de Aprendizaje Asistido por Computadora 
    ·Cómo convertir M2T a archivos MPG 
    ·Cómo bloquear su hogar de direcciones en Google Earth 
    ·Cómo hacer Lecciones Smartboard 
    ·El mejor software de matemáticas para niños 
    ·Cómo hacer tu propio Tarjetas Flash Gratis 
    ·Ejemplos de Computer Based Training 
    ·Trazar y gráfica Software 
      Artículos destacados
    ·Cómo agregar un sable de luz a un vídeo 
    ·Cómo reinstalar Norton LiveUpdate 
    ·Cómo configurar los botones de Modo Botón Con Photosh…
    ·Cómo ejecutar un paquete de Mitel De ColdFusion 
    ·Cómo jugar a los juegos 3D en una PC 
    ·Cómo crear un programa de Visual Acuity en PowerPoint 
    ·Cómo agregar un servidor en una subred diferente de eP…
    ·Cómo cambiar las dimensiones de una imagen 
    ·Cómo bloquear una base de datos MS Access 2007 para lo…
    ·Cómo utilizar Word para imprimir una pancarta Party 
    Copyright © Conocimientos Informáticos http://ordenador.wingwit.com