subtítulos correctamente sincronizados son un elemento crucial para la exposición de una película en un mercado extranjero o ubicación. No importa lo bien que disparan o se han producido la película , el público tiene que entender el contenido de la película. Puede evitar que su película se pierdan en la traducción al sincronizar correctamente los subtítulos que se correspondan con el diálogo adecuado dentro de la película . Cosas que necesitará
software de edición de vídeo
Mostrar Más instrucciones
1
crear una nueva tarjeta de título en la papelera de la biblioteca de su software de edición de vídeo, e insertar los subtítulos traducidos texto en el campo de texto de la tarjeta de título.
2
Abra la secuencia de vídeo en el que desea que aparezca el subtítulo. Uso de la barra de desplazamiento , friegue el primer cuadro del diálogo hablado que requiere el subtítulo.
3
Arrastre el subtítulo correspondiente gráfico de la papelera de la biblioteca de su proyecto a la línea de tiempo del proyecto . < Br > Página 4
Colocar el gráfico en la parte inferior del cuadro de video.
5
Desplácese hasta el punto de la secuencia de vídeo en el que el diálogo exige un subtítulo termina. Con la herramienta "cortar" , corte el subtítulo gráfico en el punto final del diálogo.
6
Scrub a través de la secuencia de proyecto de vídeo para asegurar que el subtítulo aparece y desaparece en el lugar adecuado en el diálogo carácter o voz terminado.